PDA

View Full Version : certificazione e traduzione di documenti



ost.paola
18th March 2013, 14:15
Ciao a tutti! Ho cercato sul forum discussioni simili ma ne ho trovate solo nella sezione australiana e non so se le procedure sono le stesse..
vi spiego brevemente.
Sono un'ostetrica di Brescia, ho 24 anni, e a settembre vorrei trasferirmi in NZ con il mio compagno, cuoco. Per richiedere il visto riferito alle Long Term Skill Shortage List dovrei prima registrarmi come ostetrica presso il Midwifery Council of New Zealand e per farlo devo dimostrare un inglese mooolto buono. Essendo impossibile per me raggiungere il punteggio 7.5 allo IELTS al momento, io e il mio ragazzo pensavamo di muoverci inizialmente con un visa WHS e provare il test di inglese dopo aver trascorso un po' di tempo in terra Kiwi.
I documenti necessari per la registrazione al Midewifery Council, però, vorrei prepararli già da ora in modo da aver tutto pronto per quando farò domanda di iscrizione. Sul sito del Midwifery Council scrivono:
"Where certification is required a document can ONLY be certified as a true copy by one of the following:



A Solicitor,
A Justice of the Peace, or
A Notary Public.

Certification by any other person will not be accepted. The certifier must confirm that the copy is a true copy of the original, must sign, and must clearly print their name, the capacity under which they are signing, and their contact details.

A certified translation must be done by a qualified translator."

Ho chiamato il Tribunale di Brescia per avere informazioni e mi hanno detto che loro possono certificare i miei documenti ma che per la traduzione devo pensarci io.. il sito però parla di "qualified tranlator". A chi mi devo rivolgere secondo voi?
Grazie in anticipo per la disponibilità!
Buona giornata ;)